Бухгалтер-экономист Алексей Соволовьев живет в Ганновере и пишет о жизни в Германии. Его посты публикует "Эхо Москвы" . На наш взгляд, все что он пишет познававательно и интересно.
Как же проходят сами выборы? Замечаешь, что началась предвыборная гонка потому, что на столбах и стендах для рекламы появляются портреты кандидатов с разными предвыборными слоганами. По ТВ начинают мелькать политики в разного рода политических передачах и дебатах. Также есть и встречи кандидатов с избирателями. Все это протекает скучно, сухо и неинтересно.
День проведения выборов (Wahltag) – это воскресенье. За несколько недель до выборов избиратели получают по почте именные приглашения на выборы (Wahlbenachrichtigung), в которых указаны день и время голосования, а также ваш избирательный округ (Wahlkreis), избирательный район (Wahlbezirk) и ваш номер в списке избирателей (Wählerverzeichnisnummer). На каждом таком приглашении стоит штрихкод. К одному избирательному округу относятся несколько избирательных районов. Один избирательный район объединяет несколько домов. Поэтомы в школе, в которой находится мой избирательный участок, рядом с каждой классной дверью висит номер избирательного района. Мне хорошо, у меня избирательный пункт в минуте ходьбы от дома, прямо через дорогу.
Есть также возможность, при определенных обстоятельствах, проголосовать по почте (Briefwahl). Для этого однако нужно заранее, еще до дня проведения выборов, написать заявление с указанием причины и приложить подтверждающие документы. Исключение делается для людей, которые внезапно сильно заболели.
В Германии нередко в один день проходит двое или несколько различных выборов. Так, в прошлом году в Ганновере одновременно выбирали депутатов парламента земли Нижняя Саксония, законодательного собрания города Ганновер, а также заксобраний городских районов. На выборах в прошлое воскресение, 22 сентября, избиратели одновременно голосовали за депутатов (Abgeordnete) Бундестага, а также выбирали мэра Ганновера (Oberbürgermeister). Первый круг выборов назывется, в дословном переводе на русский, прямые выборы (Direktwahl, «директваль»). Второй круг называется «штихваль» (Stichwahl). Причем дата второго круга известна заранее и стоит на приглашении на выборы. Хотя второй круг может и не понадобиться.
Отойду немного в сторону. В немецком языке дата, например, 22 сентября, пишется следующим образом: 22. September. Точка после числа ставится неспроста. Она указывет на то, что перед вами количественное числительное, а не просто число. Поэтому произносится zweiundzwanzigste September (русская транскрипция «цвайундцванцихсте») или «двадцать второе сентября» в русском переводе. Без точки звучало бы следующим образом: «цвайундцванцих» или просто «двадцать два».
Когда вы приходите на свой избирательный участок, то вы предъявляете свое приглашение на выборы, а также удостоверение личности (паспорт). В том случае, если вы забыли или не получили приглашение, достаточно показать только свой паспорт. При входе в избирательный участок, который в моем случае расположен в одной из небольших классных комнат школы (вход сразу с улицы), вас встречают три члена избирательной комиссии, которые принимают ваше приглашение, находят вас в списке избирателей и выдают избирательные бюллетени. Ни наблюдателей, ни видеокамер на избирательном участке нет.
Взяв бюллетени (Stimmzettel), вы садитесь за одну из школьных парт, на которых стоят небольшие, где-то в полметра высотой, фанерные ширмы, загораживающие вас с трех сторон от окружающих. Места, для того, чтобы разложить бюллетени, не так уж и много. Особенно учитывая размеры бюллетений на местных выборах. Год назад у нас в один день проходили выборы депутатов в земельный парламент, городское собрание и собрание городского района. Самый маленький бюллетень (для выборов в парламент земли) был размером полметра на 30 см. А самый большой (для выборов в собрание городского района) – 80 см на полметра. Все три избирательных бюллетеня были разного цвета. Моей первой мыслью было, на какую стену я должен все это наклеить.
На немецких бюллетенях для региональных и местных выборов в длину указываются все партии и общественные организации, принимающие участие в выборах, а в ширину, под каждой партией, поименный список кандидатов от этих партий и организаций. Каждый избиратель имеет три голоса. Вы можете выбрать одну партию. Тогда ее партийный список получит все три ваших голоса. Или три разных партии. Тогда каждая из них получит по одному голосу. Или выбрать трех конкретных кандидатов. Тогда каждый из них получит по одному голосу. Или выбрать одну-две партии, а также два-одного конкретных кандидатов. Конкретных кандидатов вы можете выбирать из любой партии. Скажем, вы отдали один голос списку социал-демократов и по одному голосу за двух конкретных кандидтов от христианских демократов.
Процедура на федеральных выборах и выборах мэра города Ганновер, прошедших в прошлое воскресение, немного отличается. Размеры бюллетений существенно меньше. На выборах в Бундестаг – 20 см на 40 см, а на выборах главы города – лишь 10 см на 15 см. Причем последний еще и желтого цвета. Бюллетень для выборов в Бундестаг был разделен на две половины. Слева крупным черным шрифтом написаны фамилии и имена кандидатов-одномандатников, а также указана их партийная принадлежность. Кроме этого мелким шрифтом кратко изложена их биография: буквально три коротких строчки. Справа уже крупным синим шрифтом шли названия партий, которые выставили партийные списки. Вы должны были выбрать одного кандидата одномандатника и один партийный список. Причем одномандатник необязательно должен был быть из той же партии, за чей список вы проголосовали. На этих выборах семь партий выдвинули кандидатов-одиночек (по одному от партии). По партийным спискам на выборы вышло 14 партий и общественных объединений. Оба показателя отличаются от земли к земле. В бюллетени для выборов мэра стояло четыре фамилии: по одному кандидату от четырех партий. Здесь вы должны были поставить крестик только напротив одной фамилии.
Были даже такие забавные партии, как Марксистко-ленинская партия. Это при том, что кем-кем, а марксистом-то В.И. Ленин как раз и не был.
Если вы спросите, почему процедура выборов организована так разношерстно? Ответ прост. Один из основополагающих принципов немецкой жизни: если можно сделать сложно, зачем делать просто.
Потом вы складываете в несколько раз заполеннные бюллетени, иначе некоторые из них просто не пролезут в разрезы избирательных урн, число которых равно количеству проводимых выборов (каждый бюллетень в свою урну), и с чувством выполненного перед страной и народом гражданского долга покидаете избирательный участок. Роль избирательных урн выполняют высокие, где-то две трети среднего роста человека, пластиковые баки желтого цвета.
Из «русских», имеющих немецкое гражданство, в выборах, по моей оценке, принимают участие процентов сорок-пятьдесят.
Булочек, печенья и тому подобной вкусятины на немецких избирательных участках не продают. А жаль. Продажа сладостей на избирательных участках существенно укрепила бы мою приверженность западным демократическим ценностям. Немцы приходят на выборы одетыми опрятно, но по будничному. Стоят какое-то время перед участком, разговаривая со знакомыми и соседями, потом идут голосовать, а потом снова стоят и трындят на улице. Не о политике, а так, о жизни, о работе, о детях и внуках.
И чё?!