Официальная версия-эпидемиологическая обстановка в регионе.
Организаторы фестиваля Хомяков home сообщили в социальной сети: в связи с эпидемиологической обстановкой по коронавирусу, санитарными и техническими условиями в усадьбе фестиваль «Хомяков home» отменяется.
Ранее по тем же причинам объявлено о переносе фестиваля «ЛитераТура».
Этому решению предшествовало заявление члена Хомяковского общества Марины Михалковой, которая эмоционально негодовала против приглашения в усадьбу Хомякова писательницы-феминистки Оксаны Васякиной.
О фестивале «Хомяков home»
мнение культуролога Вадима Касаткина
"Англичане придают совсем особое от всех народов значение слову home, дом; оно у них преэлистического свойства: a strike at home... значит меткое слово, to be at home, в фигуральном смысле, значит иногда: выйти из опасности, но нам и в век не перечесть различных употреблений этого чудного словца...". Это из романа "Голос за родное" (СПб., 1842) писательницы Е.В. Кологривовой, писавшей под псевдонимом Фан - Дим.
"Англомания не переваривается тульскими желудками". Из письма Вяземского.
ХОМЯКОВ HOME
Да, фестиваль поэзии.
Да, в честь А.С. Хомякова.
Да, философа и поэта.
Да, апологета славянофильства.
Да, ещё много хороших и разных «да», но сейчас некогда. Фестиваль на носу. Глазом не успеешь моргнуть, а тут с носом такое творится.
Короче, Хомяков — к месту. Даже — к лицу.
Вот и бывшая усадьба его в двух шагах от Тулы.
Каких-то 14 вёрст + аршины с вершками.
Или вы не меряете расстояния в вёрстах? Или вы предпочитаете глубоко нерусские километры? И поэтому замерять эти вёрсты вы ринетесь в ботинках, но, вспомнив по дороге, что слово «ботинки» — глубоко нерусское, в гневе их сорвёте, а сам гадкий галлицизм из программно запамятуете? Босиком — это патриотично, и ноги не потеют понапрасну.
Вот и музей почему-то никто не называет «лавкой древностей». И босиком туда не пускают. Культура. Тоже нехорошее слово. Не местное какое-то. Подозрительно всё это.
И поэтому «Хомяков home». И вопрос, а при чём тут этот каламбур с «home», кажется излишним. Потому что при том. И вообще, каламбур — ни капли не дешёвый, а только иронический.
Потому что делать вид, что Интернета не существует, не получается даже у тех, кто босиком и в валенках. Даже им не очевидно, что не существует такого понятия, как «home page». Это — даже не англицизм. Не мерчендайзинг с коворкингом, не менеджмент с консалтингом. Это — некий лингвистический фантом, который всяк видал да в обиходной речи повстречать не доводилось. Он — для взгляда, а не для уха. Он и есть, и нет его. Но он важен. Глядь — вот и home page, и ты — у кого-то дома. Даже — у себя. Даже — в домике. И пускай — это временное пристанище. Тебе уютно, каким словом ни назови. И не суй куда ни попадя.
Поэтому фамилия «Хомяков» по соседству с невинным и невидимым англицизмом и одомашнивается, и осовременивается. И ни капли не оскверняется. Классиков — как бы прекрасны они ни были, - надо легонько встряхивать. От встряски они становятся ещё краше. Не надо ссылать их в кумирню. Не надо обустраивать для них капище. Они неизбежно там запылятся, а местами даже потрескаются. Современность так же нужна Хомякову, как и он — современности. Один из первых русских альманахов назывался «Старина и новизна». Там публиковались чуть ли не первые стихи на русском языке. Даже тогда понимали, что старое и новое должны дружить. Что и требуется доказать и нам. Вот давайте и докажем.
Кстати, апологет славянофильства был ещё и завзятым англоманом. Какой конфуз!
Потому что русская культура потеряла невинность три сотни лет назад и до сих пор томится от этой потери. Эка незадача приключилась. Вот бы вернуть невинность на место. Тут-то, чай, и полегчает.
Зачем для быдла ЛитераТула,читать им не надо. Вон на День города картофана на набережной пожрут и нормально.